HTTP/1.1 200 OK Cache-Control: no-cache, private Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Date: Thu, 03 Dec 2020 08:16:22 GMT 莜田优
  1. You Are At:
  2. English News
  3. Sports
  4. Cricket
  5. Ruturaj Gaikwad's incredible journey from beating COVID-19 to scoring match-winning knock in fourth IPL outing

Ruturaj Gaikwad's incredible journey from beating COVID-19 to scoring match-winning knock in fourth IPL outing

Gaikwad's journey was unlike few others, which makes it all the more inspiring. He tested positive for COVID-19 ahead of the season and from there bounced back to win the Man of the Match award in only his fourth IPL outing

Aratrick Mondal Aratrick Mondal
New Delhi Published on: October 25, 2020 20:52 IST
Ruturaj Gaikwad
Image Source : PTI

Ruturaj Gaikwad

"...I don't care how tough you are it will beat you to your knees and keep you there permanently if you let it. You, me, or nobody is gonna hit as hard as life. But it ain't about how hard ya hit. It's about how hard you can get hit and keep moving forward. How much you can take and keep moving forward. That's how winning is done!

各地楼市成交量冷热不均 二元分化格局或将加剧

The Big Tech backlash will spread to technology industry employees in 2018, as many question whether the work they do really is saving the world.
10. 注意自己的心态。
The University of Tokyo (22nd) and Kyoto University (35th) have maintained their positions as the leading universities in Asia.
北极和南极海冰量均降至历史最低水平
[ik'si:d]
在波尔多足球场外,一个欢闹的视频中摇摆的人群对着一名笑着的年轻女子大唱“Can’t Take My Eyes Off You and Hey Baby”。
adj. 社会的,社交的
As a national exam with more than 1 million test takers every year, the National Postgraduates Entrance Examination is very important for students' academic life, and cheating incidents have been exposed from time to time.

“然而,考虑到政策紧缩的延迟影响,以及房地产市场降温将在未来数个季度压制中国对大宗商品的需求,我们怀疑出口的增长势头是否还能维持下去。”
数据显示,三星仍然占据榜首,其次是苹果。但是即便如此,这前两名的科技公司的出货量却分别下降了3%和7%,全球市场份额出现了下滑。
Having reached the current stage of development, China can now advance only through reform and innovation. We have the largest quality workforce as well as the largest pool of scientists, engineers and professionals in the world, and their potential for innovation is truly tremendous.
Lenovo CEO Yang Yuanqing
岁末来临,二十多部影片轮番上映(hit cinema)。而今年的贺岁片大战随着《龙门飞甲》和《金陵十三钗》的上映而硝烟四起,一场票房PK战也随之拉开帷幕!December is a golde
英国气象办公室哈德莱中心(UK Met Office's Hadley Centre)气候监测与分析的负责人彼得斯托特(Peter Stott)表示,人为造成的气候变化是升温的罪魁祸首,导致世界进入“未知领域”。哈德莱中心发布的研究报告也印证了美国研究人员的分析结果。
perspective
美国有540位富豪入选,是世界上最多的国家。中国和德国则分别有251人和120人入选,分列二、三位。
15. WeTransfer
Call Me by Your Name
Costco CEO Craig Jelinek
n. 制作人,经理人,主办者

His astounding domestic run had veterans and analysts talking about him during the buildup to IPL 2020, especially with Suresh Raina opting out of the season. And despite little match practice amid his extended quarantine period, Gaikwad was given a go, but in the middle-order, in CSK's second and third game. Playing away from his natural position of opening, Gaikwad registered scores of 0 and 5.

He was dropped eventually, and returned only after a month, when CSK's season was all but over. With an eye on the next season already, the management wanted to take a look at available options, mostly youngsters. Gaikwad returned, in place of a struggling Shane Watson, for the game against Mumbai Indians earlier this week. But was dismissed by Trent Boult for a golden duck in the first ball of the game, on a night when CSK were humiliated by the defending champions. 

Dhoni continued to back Gaikwad and gave him another go as an opener in the game against Royal Challengers Bangalore in Dubai on Sunday. And this time he did not disappoint and indeed showed some 'spark'. The 22-year-old fell anchor amid the presence of Faf du Plessis and then Ambati Rayudu who brought about immediate urgency against a challenging 146 on a Chepauk-esque Dubai track. 

你从来没有一醒来就能积极地工作
That growth in the value of inbound shipments came despite a strengthening dollar that drove up costs for importers. Import growth valued in local currency terms reflected that relative weakness with a rise of 13 per cent in November.
尽管榜单上以法国和英国学校居多,占全部上榜学校的44%,但今年的排行榜比以往任何时候都更多元化,上榜学校来自25个国家。
这款高端机型将成为苹果产品阵容的一名新成员,加入去年发布的、升级步伐较小的iPhone 7和iPhone 7 Plus的行列。
Many economists doubt the European Central Bank will increase the size of its 1.46tn asset-purchase programme in 2016 despite assurances by ECB chief Mario Draghi that additional monetary stimulus is still on the table.
这里说的是2007年倒闭的那家巨型次贷公司吗?是2008年破产的雷曼兄弟(Lehman Brothers)吗?

Whatever happened to ‘Never complain; never explain' – the unofficial motto of the House of Windsor?
Since Sunday, viewers everywhere have been in mourning, at least judging by the Twitterati.

Social media finds you as you browse
出租房
目前,中国15座城市允许对某些国家的公民实行72小时免签证入境。上海、江苏和浙江则为来自某些国家的国际过境旅客提供144小时免签证停留。
Industry Kitchen的行政主厨布劳略?布耐对《城里城外》杂志表示,这份披萨的灵感来源于纽约的金融区,他将那里称为“堕落的缩影”。
Through an ETF buying programme that has been criticised by some as the “de facto nationalisation” of the Japanese stock market, the central bank indirectly holds a 10 per cent stake in some 22 large Japanese companies and about 3 per cent of the whole Japanese stock market.
AMC频道的《广告狂人》(Mad Men)也是如此。该剧演到了第七季,剧中人物和20世纪60年代的背景似乎已被挖掘干净,不过它仍在让观众猜测结局,结局要到明年才播出。《黑道家族》(The Sopranos)结局模糊。《绝命毒师》(Breaking Bad)以沃尔特·怀特(Walter White)死去告终。现在,隐约显现的下一个电视谜题是唐·德雷珀(Don Draper)的最后时刻——究竟是死去还是活着。
China denies any wrongdoing and says it is working to tackle problems of industrial overcapacity that have become more acute as its economy has slowed.
中公教育表示,周二报名的岗位中最抢手的是位于北京的中国就业培训技术指导中心的职位,已有1430人报考了该职位。
pol擦亮+ish表动词,“造成…”→擦亮
STEP 4: REMIND EVERYONE about what an "idiot" or "moron" they are

Movie buffs will soon be able to celebrate with a visual feast at the Beijing International Film Festival, where nearly 500 high quality films will be shown.
据一家行业报道,中国的网红预计能在2016年创造出高达580亿元(87亿美元)的市场,远超去年的440亿元的票房。

能够再次主持奥斯卡我感到非常激动和荣幸。你知道有句老话:第三次总是幸运的。
['d?u:?lri]
美国各地许多餐馆和商店星期三向美国退伍军人提供免费服务或优惠,以纪念一年一度的退伍军人节。
Opposition is legitimate, opinion free and power curbed.
3.你老板从他认识的人那收到了你认识的人给的简历。
A hilarious video showed the swaying crowds singing Can’t Take My Eyes Off You and Hey Baby to the laughing young woman in Bordeaux.
至于英国,官方虚构数据同样盛行。英国国家统计局(Office For National Statistics)周二公布,以由来已久的零售价格指数(RPI)衡量,去年12月英国通胀率上升至4.1%。该数字纯属胡扯,英国国家统计局对此心知肚明。该机构告诉人们RPI“没有达到规定标准”,不能作为合格的通胀指标,但自2012年以来该机构一直拒绝采取措施来改善该指标并使之贴近3%的整体通胀率。

Write a comment